Friday, December 08, 2006
A difficulty of SAIGON OPEN CITY, a report form Vietnam
Reports from artnet.com:
SAIGON OPEN CITY

U.S. president George W. Bush has just completed his visit to Vietnam, but he’s missing the opening of a massive, two-year-long art exhibition. Titled "Saigon Open City," the event kicks off with an exhibition called "Liberation," Nov. 26, 2006-Jan. 31, 2007. Organized by Thai artist Rirkrit Tiravanija and Thai curator Gridthiya Gaweewong, the show features works by 40 artists dating from 1946 to the present. Westerners in the show include Liam Gillick, John Giorno, Martha Rosler, Nancy Spero and Mary Stevenson, while the host of Vietnamese and other Asian artists in the show includes Dinh Q. Le and Montien Boonma. The exhibition takes place at four locations throughout Saigon: the War Remnants Museum, the Southern Women Museum, the Ho Chi Minh City Fine Arts Museum and the Ton Duc Thang Museum.

Future shows in the three-part exhibition focus on themes of "Unification" and "(Re)construction." A special show of works by Yoko Ono is guest curated by David Ross. More information is available at www.saigonopencity.org

G- Reports on KQED- Pacific Times (kinda like this short but mischievous report):
Thu, Nov 30, 2006 -- 6:30 PM
Pacific Time 2006-11-30 : Art vs. the Authorities in Vietnam (yeah, that's it, okie, calm down, or i would be censorred!!!)
The international art show Saigon Open City just opened in Vietnam -- at least sort of. The invitations couldn't be sent out. The four-page program guide was reworked at the last minute and had only two afternoons of performances. Paintings and installations couldn't be mounted in the museums and galleries as planned. All because the authorities wouldn't issue approval for the exhibition.

Tricky Anonymous
read more here
Tuesday, December 05, 2006

When "Orbited Objects" was in public: a notice from artist

When I did my sketch, like a musician practices his or her music before entering to public stage, I imagined of the reality within my world without an actual reality how my art work will be transformed through the eyes’ of audiences.

This is what I have mentioned above before the show.


This work is created after the fact when one group of scientists had proved that Pluto planet isn’t in our solar system. The knowledge becomes a pattern of imagination but not fact anymore. With this new work "Orbited Objects", audiences can move stars and create a new form of constellation by themselves in a cosmic tent.


In this work, I invited audiences to be part of the work by adjusting new form of constellations in the cosmic tent. Once it opened for public, the constellations have been changed to various forms by audiences in the tent.

I don’t mind when the work has been transformed from my origin idea and form since it has belonged to public. The origin idea and form had become a seed of growing conversation between art work and audiences.

As I took care of the audiences during the show, I found many feedbacks and saw how “Orbited Objects" had been changed and been completed in unexpected ways. There are some interesting notices that I found during the show.


1. Position of constellation before the show was random all around the cosmic tent. Then it had turned into form of messages and shapes which were related to creators’ identities or into something they were interested. For example, a navy student posted a form of an anchor in the cosmic tent.

The cosmic tent became a tool/ platform of audiences’ expressions in the umbrella of PLATFORM exhibition. Another thing that I thought was these expressions similar to how unidentified/ ghost artists posted messages and forms on the public wall as what we call “graffiti”. However this work had rapidly been changed by in-out audiences without leaving any evidences on the wall but could be recorded by photographing them at that time. It is a changeable graffiti in temporary moment.

2. Some groups spent a lot of time in the cosmic tent just to adjust the entire constellation and appreciated them by sitting or lying and looking at the stars around the tent.

3. Some audiences asked me of how to create it at home.

4. Some audiences who entered the cosmic tent without reading the instruction and without flash lights. They went in with wonders and went out with confusion.

Poor them! Sorry the work needed you to be completed by participating. Some audiences went in with flash lights just only to have a look at it without knowing that they were allowed to touch and adjust the form of the work.

Besides, some of them were not familiar with the situation that they could be part of the art work and they were allowed to touch it as most of art works in the museums or galleries treat their guests (audiences) to be separated from them like they are holy objects.

Thus, I saw that the constellations become holy objects for audiences too with the sense of proud of their creativities in the sky and investigation of new forms of the earlier ghost guests/artists.

5. Photography:
I think the audiences who took photographs in the cosmic tent were the most enjoyable with this work since he or she would view the cosmic wall in every visual level which was different from what they could view the cosmic wall by bare eyes or with flash light only. Some audiences also experimented taking photos with various techniques to create images with their cameras. Some audiences showed me the strange images and video clips they got. For example, some audiences took photographs with flash and without flash, some shook their cameras while taking photographs, and some got the images like shooting stars.

They make me think of having a photo contest of this work or let them print their images out and put on the wall out side the cosmic tent or just simply ask them to put the files (rename the files into their names) into a computer outside and run them on slide show. The slides show outside would helped to encourage and explain audiences to participate the work without any explanations. This way, we could have documented of the work automatically by audiences, how’s cool!

Som ss
Chiang Mai, den 1.dec.06

INTER CITY.07

COM.PASSION is happy to announce the scheduled opening of Cambodia’s first Art & Communication Center META HOUSE on the 12th of January 2007 – in cooperation with the International Academy (INA) at the Free University of Berlin. From January to April 2007 META HOUSE (?meta“ in khmer: ?compassion“) hosts the first phase of the multi/media/art exhibition and event series INTERCITY: URBAN ARTS FOR ASIA - under patronage of the German Ambassador to Cambodia, H. E. Pius Fischer.
Within the second phase (2008) several SE Asian cities and artists are linked throughout an exchange program and workshops. The third phase (2009) will result in a catalogue, an interactive DVD and an exhibition in Berlin/Germany.
On three floors and a roof top terrace overlooking Phnom Penh META HOUSE will welcome participants, friends and guests from all around the globe.

INTERCITY artists are (more to be confirmed…)
PHNOM PENH, CAMBODIA: Chhim Sothy, Chhoeun Rithy, Chan Pisey,
Nico Mesterharm, Stephane Janin, Vandy Rattana

HO-CHI-MINH-CITY, VIETNAM: Bertrand Peret, Julie Tseselsky,
Bui Cong Khahn, Ly Hoang Ly, HMC CREW, Motoko Uda, Rich Streitmatter-Tran, Sandrine Llouquet

CHIANG MAI, THAILAND: Sutthirat Supaparinya
SINGAPORE: Kerstin Duell
SYDNEY, AUSTRALIA: Melita Koulmandas
PARIS, FRANCE: Nicolas Lainez
BERLIN, GERMANY: Chris Zippel, Dieter Stadler, Hildegard Knef, Igor Paasch, Jana Teuchert, Lila Space Creations, Lothar Winkler, Lutz Mattstaett, Ollie Peters & Sven Zuege, Walter Dietmann, Wolfgang Brueckner
AURICH, GERMANY: Herbert Mueller
BEOGRAD, SERBIA: Nikolai Todorovic
CHICAGO, USA: Maurice Oliver and Diana Krause-Oliver

more info here


Wednesday, November 29, 2006

PostHeaderIcon See more images of "Orbited Objects"

See more images of "Orbited Objects".




more explanation of the work with images see here

Tear in the Sky
I like this pattern...again someting with dots...
I found it on the way back from BKK in Nov.
Sunday, November 26, 2006
Wit’s works for Platform: About Installation
See some images@Queen’s Gallery, BKK
16 nov. 2006
read WIT's blog here
Saturday, November 25, 2006

PostHeaderIcon Hit & Run TV ART LAB

First time in Thailand , 9 emerging Thai artists were invited to create and show their works related new media on TV. By using mass media, HIT & RUN TV ART LAB explores a new space for artists to confront with the public. In collaboration with Whale Co,. Ltd. and Beyond Channel, HIT & RUN TV ART LAB will broadcast on ThaiTV 2 (Tuesday and Saturday, 3.00-3.30 PM.) and ThaiTV 7 (Thursday, 9.00-9.30 PM.) between December 2006 – January 2007. (Thai language only)

ARTISTS
Santiphap Inkong-ngam: The Four Noble Truths: 5th, 7th and 9th December 2006
Surachok Sangthumchai: Road Movie, 12th, 14th and 16th December 2006
Wasan Thitisakul: David, 19th, 21st and 23rd December 2006
Sutthirat Supaparinya, Taste of Noodles, 26th, 28th and 30th December 2006
Noraset Vaisayakul, Sand Animation, 2nd, 4th and 6th January 2007
Angkrit Ajchariyasophon and Nawapol Thamrongrattanarit: The Perfect English Gentleman: 9th, 11th and 13th January 2007
Prachya Phinthong: Curator's Talk, 16th, 18th and 20th January 2007
Soraya Naksuwan, Bangkok Ghost Building , 23rd, 25th and 27th January 2007
Photobucket - Video and Image Hosting
CURATOR Thanavi Chotpradit
program produced by Nattapong Rattana
Mediating the Mekong
Final Report
by Rich Streitmatter-Tran (VN-US)

The final report, Mediating the Mekong, for the Martell Contemporary Asian Art Research Grant 2005, has been completed and delivered to the Asia Art Archive.
read more
down lode the report(pdf file)

PostHeaderIcon Wonderful honeymoon bike!

Wonderful honeymoon bike!
I accidently saw this bike at Nimmanhemin Road on 22th of Nov.
What’s a wonderful honeymoon motorbike!
I wish thay have a long and wonderful love life too!
Thursday, November 23, 2006
Call: Artist-in-Residence program at IAMAS

Call for artists
-------------------------------------------
Artist-in-Residence program at IAMAS, Japan
-------------------------------------------
The Institute of Advanced Media Arts and Sciences and the
International Academy of Media Arts and Sciences (IAMAS)
conducts an Artists-in-Residence invitational program.
We call for applications once a year.
Now we are calling for the next term.

Term: 6 month period between 1st April 2007
and 31st March 2008
Person: 1
Application deadline : 31st Dec 2006
See the detail:
http://www.iamas.ac.jp/SC/E/index-air2.html
Inquiry: info@iamas.ac.jp

Please apply with the prescribed application forms
which can be obtained on the above website.
Best regards.


miki //////////////////// miki fukuda
center for media culture
iamas, institute of advanced media arts and sciences
3-95 ryoke-cho, ogaki city, gifu 503-0014 japan
tel: +81-(0)584-75-6606
miki@iamas.ac.jp
http://www.iamas.ac.jp

PostHeaderIcon Invitation to Platform: New Media Lab

Opening at the Art Center, Chulalongkorn University, BKK

We'd like to thank everyone who attended the Platform: About Installation opening last Thursday at the Queens Gallery and appreciate your help in making it such a successful event.

We are now pleased to invite you to the opening reception of Platform: New Media Lab, the second exhibition of the Platform project featuring
interactive media art by Thai and Australian artists.

The exhibition will be on view at the the Art Center at Chulalongkorn University (Center of Academic Resources, Central Library, Level 7) from November 23 - December 16, 2006. The opening reception is this Thursday (November 23) at 6 - 8pm.

Platform: New Media Lab is curated by Manuporn Luengaram and David Teh and will feature artists Udom Taepanich, Porntaweesak Rimsakul, Koichi Shimizu, Akritchalerm Kalayanamitr, Kata_Duck Unit, Alex Davies (Aus) and Ryan Griffth (Aus).

Also, stay tuned for The Art of Documentation seminar (Dec 7) and Platform Live (Dec 8) a live audio-visual performance by Platform artists. Both events will take place at the Art Center at
Chulalongkorn University.

For more information please contact Daisy Amornvivat, damorn@gmail.com or Tel.081-924-8303 or contact Somsuda Piamsamrit at the Art Center,
Tel.081-409-7680, chulaart@gmail.com or Tel.02-218-2911 Fax.02-218-2917.
ASIAN EDITION

A Conference on Media Piracy and Intellectual Property in South East Asia
Sponsored by the Goethe Institute, Manila, and the UP Film Institute

Date: November 24, 2006, 9:00 am .. to 5:00 pm
UP Diliman College of Mass Communication Auditorium

Many Filipinos still remember the "Asian Edition" - a scheme during
the Marcos years, when American textbooks were reprinted locally and
without paying royalties to the original publishers. Now, "Asian
Edition" serves as title for a conference that will look at the
phenomenon of media piracy in South East Asia today.

Music, movie and software piracy is one of the most prominent
media issues of the digital millennium. In the Philippines it has started
a whole underground economy and currently seems to change the way
movies and other media products are distributed and consumed products
here and in other South East Asian countries.

The goal of the event is to contribute to an informed discussion
of media piracy and issues of Intellectual Property in the age of
digital reproduction. Instead of portraying piracy exclusively as a
crime against artists and distributors, the event will look at piracy
as a social, cultural and economic phenomenon. And it will discuss
new concepts of addressing ownership of Intellectual Property
such as Creative Commons and Open Source.

Dr. Tilman Baumg?rtel, Visiting Professor at the University of the
Philippines, organizes the conference.

Confirmed participants include:

Raymond Red, film director, Manila
Cornelia Sollfrank, artist, Hamburg
Raul Pertierra, sociologist, Manila
Rolando Tolentino, National University Singapore
Volker Grassmuck, writer, Berlin
Khavn de la Cruz, film director, Manila

More information at:
www.asian-edition. org

The conference is free and open to the public.
Monday, November 13, 2006

PostHeaderIcon Lijiang Studio

Lijiang Studio;
30thYearAnniversary Relation
Thai-China/ Thai-Laos/ Thai-vietnam(2)


Lijiang studio, China; 13-27 July, 2006.

การเดินทางไปเมืองคุณหมิง และเมืองลี่เจียงของฉันเป็นครั้งแรก ได้รับเชิญมาจาก Jay Brown หนึ่งในผู้ก่อตั้ง Artist in Residence ที่ชื่อว่า Lijiang Studio ค่ะ ก่อนจะเริ่มการเดินทางครั้งนี้ ฉันถึงกับลงเรียนวิชาภาษาจีนเบื้องต้น ในมหาวิทยาลัยเชียงใหม่เป็นเวลาเดือนครึ่งก่อนเลยนะคะ โชคดีได้ครูที่มาจากมณฑลหยูนานพอดี แถมก่อนไปเชิญเพื่อนนักข่าววัฒนธรรม China Daily มาร่วมสัมนาเกี่ยวกับสื่อและสันติภาพที่คณะสื่อสารมวลชนค่ะ เลยให้เพื่อนช่วยติวภาษาก่อนไปเมืองจีนครั้งนี้ ฮึ่ม เต็มที่แล้วที่นี้ ลุยเดี่ยวได้ ;-) ไปวันแรกก็โดนหลอกเลย ก็ค่าเดินทางจากสนามบินไปที่สตูดิโอ สิคะ ใครจะรู้ว่าพนักงานในสนามบิน ท่าทางน่าไว้ใจได้นั้น จะหลอกให้เราจ่ายตังค์แสนแพงขนาดนั้นได้ แล้วแถมคนขับไม่รู้ทางอีก ที่รู้เพราะว่าเห็นท่านโทรถามทางคนอื่นตลอด พูดว่า
“ไจ้ หนาหลี่
ตลอด โธ่เอ้ย นี่โทรหาคนที่สตูดิโอเลยดีกว่าพี่ว่าแล้วก็ชี้เบอร์โทรของ หลู้ (Lucille)ให้ หลู้เดินกลางถนนท่ามกลางรถและคนเดินพลุกพล่าน ฉันคิดว่าต้องเป็นหล่อนแน่ เลยลองโบกมือทัก... ใช่จริงๆด้วย ถึงเสียที เฮ้อ
หลู้พาเราไปสตูดิโอ แล้วแนะนำศิลปินจีนอีกคนที่อยู่ที่นั้น ศิลปินคนนี้เพิ่งมาได้ 2-3วันก่อนหน้าเรานี่เองมาจากเมือง ที่เราอยากไปมากกกก เมือง กว่างโจว หรือกวางตุ้งนั่นเองค่ะ ร่ำลือกันว่าวงการศิลปะร่วมสมัยที่นั่น น่าสนใจใช่ย่อยแถมยังมีเบียนนาเล่ ชื่อดังซะด้วย อยากไปจัง (มาตอนนี้(พฤศจิกายน) มีคนชวนไปแย้วแต่ไม่ว่างหน่ะ ด่วนไปหน่อย ฝากเอาหนังไปฉายแล้วกันนะจ๊ะ โธ่ )

เย็นวันนั้นหลู้พาเดินผ่านมหาวิทยาลัย หยูนาน ซึ่งอยู่ใกล้กับสตูดิโอเลย แล้วเดินไปถนนด้านหลังมหาวิทยาลัย เพื่อหาอะไรดื่มกัน ที่นั่นเราได้เจอ มู่ และ ศิลปินอีกหลายคน มู่เป็นผู้ชายคนนาซีซึ่งเป็


หนึ่งในผู้ก่อตั้งลี่เจียงสตูดิโอค่ะ มู่เรียนอยู่ที่ Rijksakademie van beeldende kunsten, the Netherlands ค่ะ เราไปทานอาหารเย็นด้ว


ยกันทั้งกลุ่มใหญ่ๆ แล้วก็เกิดขึ้นแบบนี้อีก เกือบทุกวันที่อยู่คุณหมิงเลยค่ะ อบอุ่นดีเนาะเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกันเลย ตกดึกๆ ฉันก็ต้องอยู่ในสตูดิโอลำพัง กับศิลปินจีน ที่พูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลย เอาละดิ เราเปิด Dictionary คุยเรื่องนานาสาระ ทั้งภาษาจีนปนอังกฤษ ต่างคนต่างสอนภาษาให้กันพูดไปขำไป แต่ก็ดูจะคุยกันรู้เรื่องอย่างงั้นแหละ


อีกไม่นานเราทั้งกลุ่มก็ทะยอยกันเดินทางไปเมืองลี่เจียง ซึ่งอยู่ไม่ใกล้ไม่ไกลจากธิเบตมากนัก ฉันบินไปที่นั่นกับ Jay

Brown ฉันประทับใจเมืองนี้มากตั้งแต่แรกเห็น ทิวทัศน์สวยมากมีภูเขามากมายเหลือเกิน อากาศฤดูร้อนที่นี่ดูจะหนาว สำหรับฉันอยู่เหมือนกัน ที่ที่พักที่ ลาซาไฮ นี้ มีศิลปินจีนคนอื่นๆมาก่อนแล้ว ทุกๆเย็นเราก็จะมี artist talks


ส่วนการพูดเกี่ยวกับงานฉันเองนั้น ฉันวางแผนว่าจะทำอาหารไทยให้ทุกคนทาน ก่อนที่จะอวดงานให้เพื่อนๆที่นี่ดู


ในวันที่ทำอาหารหลายคนชอบอาหารของฉันมากๆ และหลายคนไม่คุ้นเคยกับความเผ็ด แบบเครื่องแกงไทย เอาเสียเลยก็จะ ทำหน้าประหลำประเหลือกเล็กน้อย



ตอนนที่ฉันอวดงานให้เพื่อนดู ก็ดูจะสนุกสนานครึกครื้นดี คนอึ้งกับงานฉันไปมาก และบอกว่าถ้าฉันรับทำงานแบบนี้ที่นี่คงรวยเลยนะเนี่ย หลังจากวันนั้นคนก็เริ่มขอให้ฉันสอนการตัดต่อวิดีโอ หรือช่วยถ่ายวิดีโอให้เพื่อเก็บข้อมูลกิจกรรมต่างๆ คืนนั้นหลังจากการอวดและพูดคุยกับศิลปินที่ร่วมพักอย่างถึงพริกถึงขิง ฉันก็คิดว่าฉันควรอาบน้ำก่อนนอนถึงแม้ว่าน้ำที่นี่จะเย็นฉียบแค่ไหนก็เถอะ


เช้าต่อมาอีกวันหนึ่งฉันเริ่มเป็นไข้ นอนซมไปทั้งวัน ฮื่มเริ่มไม่หนุกแล้วหน่ะ อากาศหนาวๆ แล้วเป็นไข้ติดต่อกันหลายวันขนาดนี้ Jay เลยส่งฉันไปพักในลี่เจียงเมืองเก่า ซึ่งจะเป็นที่พักที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกมากกว่านี้ พร้อมกันนั้นฉันจะได้เริ่มต้นทำงานสัมภาษณ์คนในเมืองเก่าด้วยเสียที


ที่เมืองเก่าฉันพักกับนักดนตรีจีนกลุ่มหนึ่ง พวกเขามาซ้อมดนตรีและเขียนอักษรจีนที่นี่ทุกวัน พวกเขาน่ารักดี และที่นี่


นักดนตรีหญิงคนหนึ่งก็ได้ขอให้ฉันช่วยสอนการตัดต่อวิดีโอด้วย


ที่เมืองเก่าเป็นเมืองมรดกโลก เป็นที่ที่มีนักท่องเที่ยวคนจีนและชาวต่างชาติมาก มีร้านรวงมากมาย และเป็นบ้านรูปแบบโบราณทั้งหมด ตอนกลางคืนหลังคาของทุกบ้านจะติดไฟสีเหลืองสวยงามมาก ถนนสายหนึ่งตอนกลางคืนเป็นบาร์ทั้งถนน กลุ่มหนุ่มสาวจะมานั่นดื่มกินกันที่นี่และตะโกนร้องเพลงล้อกับไปล้อกันมา เป็นวิธีการหาคู่ที่น่ารักดี ใช้ดนตรีหรือเสียงเพลงเข้าช่วย สมัยก่อนนั้นคนที่นี่มีการเลือกคู่โดยการเดินมองกัน ในจตุรัสกลางเมือง ผู้หญิงจะเป็นฝ่ายเลือกคู่ โดยการเดินไปชนผู้ชายที่ตัวเองชอบ แล้วผู้ชายคนนั้นต้องเดินตามหล่อนไปจะตกลงอะไรกันจากนั้นก็แล้วแต่ ผู้ชายไม่มีสิทธิ์เป็นผู้เลือก



ที่เมืองเก่านี้ทุกเช้าฉันจะไปหาผู้จัดการร้าน Prague Cafe ที่ชื่อ Charlie ทุกวันเนื่องจากหล่อนเป็นคนๆเดียวที่จะช่วยฉันหาคนที่ฉันจะสัมภาษณ์ให้ได้ในเมืองนี้ หล่อนดีกับฉันมาก มาฉันเดินชมเมือง และทานอาหารท้องถิ่นอร่อยๆ ฉันคงคิดถึงหล่อนทุกทีที่คิดถึงเมืองนี้



ในช่วงที่ฉันอยู่เมืองเก่านั้นเอง มีCurator คนเวียดนามที่มาจากหอศิลป์คาซูล่า ประเทศออสเตรเลีย ที่ฉันได้เคยติดต่อทางอีเมล์มาสักพักแล้ว จะบินมาพบฉัน ชมเมืองลี่เจียงและ เยี่ยมชมลี่เจียงสตูดิโอด้วย เราเลยมาเจอกันที่ Prague Cafe ด้วยเหมือนกัน เขาได้ทุนจาก Asia Link เพื่อมาทำวิจัยเกี่ยวกับศิลปวัฒนธรรมในประเทศแถบลุ่มแม่น้ำโขง หลังจากนั้นเราก็ไปเจอกันอีกเมือฉันกลับไปเชียงใหม่



วันก่อนที่ฉันจะต้องกลับนั้น ฉันยังไม่หายจากการเป็นไข้หวัดมากนัก ฉันเริ่มแพ้อาหารที่นี่ เนื่องจากรสชาติที่ฉันไม่คุ้นเคยกับความความเผ็ดและเค็มมาก ของอาหารตามร้านค้าที่นี่ ฉันมีโอกาสได้กลับไปเยี่ยมที่พักศิลปินที่ ลาซาไฮ อีกครั้งหลังจากที่ไม่ได้เจอเพื่อนศิลปินจีนเสียหลายวัน ฉันกลับไปเพื่ออำลาและตกลงกันว่า ฉันจะกลับมาอีกครั้งเพื่อทำโครงการศิลปะที่ ลาซาไฮ นี้


วันสุดท้ายที่นี่เป็นวันที่โชคดีมากๆ เนื่องจากเป็นวันที่อากาศดี ไม่มีฝนตก และสามารถมองเห็นภูเขามักรหยก (ภูเขาน้ำแข็ง) ได้อย่างชัดเจน นี่ถือว่าเป็นแรกและวันสุดท้ายที่ฉันได้เห็นมัน ตั้งแต่ฉันพักอาศัยอยู่ที่นี่เลยทีเดียว เฮ้อไปแล้วจะกลับมาใหม่นะ


PostHeaderIcon Beauty Suit; Such is Life!

Images from opening day on noveber 11, 2006 at Doi Suthep Nature Study Center, Chiang Mai University. more



Friday, November 10, 2006

PostHeaderIcon Invitation to a cosmos tent!

Invitation to a cosmos tent!

Dear friends,

I would like to inform you about my exhibition in Bangkok at Queen's Galley in Bangkok . My new work there was developed from the work "Invisible Lines" at Bangkok University Art Gallery.

This work happen after scientists decided to put Pluto away from our solar system. The knowledge becomes a pattern of imagination not fact anymore.
With this new work "Orbited Objects", audiences can move stars and create a new form of constellation by themselves in a cosmic tent.

You're invited to come on the opening reception day (16 November, 6.00-8.00 pm ) if you have time.

Other artists include: Wit Pimkanchanapong, Arin Rungjang, Pratchaya Phinthong and Angkrit Ajchariyasophon.

warm regards,
som
http://bangkokok.typepad.com/platform/
Wednesday, November 08, 2006

PostHeaderIcon Orbited Objects @Queen's Gallery, Bangkok

Orbited Objects
@Queen's
Gallery,
Bangkok



feel free come and see my new work!
more up date info here

We are pleased to invite you to Platform: About Installation, the first of a two-part exhibition featuring Thailand's most dynamic emerging artists working in installation, sound and new media.

The exhibition will be on view at the
Queens Gallery from November 9 -30, 2006. The opening reception will be on Thursday, Novemeber 16, 2006 at 6 - 8pm.

Platform: About Installation is
curated by Manuporn Luengaram and
David Teh and will feature artists Wit Pimkanchanapong, Arin Rungjang, Pratchaya Phinthong, Sutthirat Supaparinya and Angkrit Ajchariyasophon.

This will be the first ever exhibition at the Queen's Gallery dedicated to emerging artists working in installation and new media formats. It is part of a wider emerging arts program that also includes Platform: New Media Lab, an exhibition of experimental new media work at the Art Center, Chulalongkorn University from November 23 - December 16. The Art Center will also host an improvised audio-visual performance by Platform artists (Dec 8) and a seminar
co-hosted by the Hong Kong-based Asia Art Archive - AAA - (Dec 7).

For more information please contact Daisy Amornvivat, damorn@gmail.com
or Tel.081-924-8303 or contact Apsornphan Klinklao - Public Relations
for the Queen's Gallery info@queengallery.org or Tel. 0-2281 5360-61,
Fax: 0-2281 5359.

PostHeaderIcon BTS catalog will released soon!

A cover of our new catalog. (front)
You're invited for our opening (11th Nov.) and feel free to pick one!
more info:: here
Sunday, June 18, 2006

PostHeaderIcon Friends from Vietnam

Friends from Vietnam; 30thYearAnniversary Relation
Thai-China/ Thai-Laos/ Thai-vietnam(1)

เป็นที่น่าแปลกใจว่าปีนี้ฉันมีความสัมพันธ์อันดีกับสามประเทศนี้เป็นพิเศษ โดยเริ่มจากเวียดนาม เดือนนีมีเพื่อนเก่าอย่าง Rich Streitmatter-Tran http://www.diacritic.org/ มาเยื่ยม Richมาทำวิจัยเกี่ยวกับศิลปินในลุ่มแม่น้ำโขงตอนล่าง กับการใช้สือใช้ชื่อว่า Mediating the Mekong ได้รับทุนวิจัยมาจาก the Asia Art Archive และ Martell the Contemporary Asian Art Research Grant ที่ Hong Kong ไหนๆก็มาแล้ว ฉันกับกั๊กซึ่งกำลังช่วยกัน หาผู้ทำงานเกี่ยวกับสื่อในลุ่มแม่น้ำโขงนี้พอดี เพื่อชวนมาร่วมสัมนาเดือนกรกฎาคมนี้ เลยถือโอกาสชวน Rich มาร่วมด้วยเสียเลย แต่ เขาออกตัวว่า อาจจะต้องขอเช็คตารางเวลาสอนที่ RMIT สาขาไซ่ง่อน ซึ่งเขาได้ไปร่วมสอนเป็นเทอมแรกในเดือนกรกฎานี้เหมือนกัน

แขกกลุ่มต่อมาหลังจาก Rich เป็นเพื่อนของเขาเอง เป็นคู่รักสถาปนิคที่น่าตาน่ารักกันทั้งคู่อะไรจะเหมาะสมกันอย่างงี้ น่าอิจฉา ทั้งสองคนเปิดบริษัทรับออกแบบงานสถาปัตย์อยู่ที่ย่านถนน ดงข๋อย Dong Khoi เมืองไซ่ง่อนค่ะ นอกจากนั้นยังมักจะร่วมแสดงงานศิลปะกับศิลปินต่างชาติที่อาศัยอยู่เวียดนามอีกด้วย ลืมบอกไปว่าสองคนนี้ชื่อ Tam Vo Phi และ Gulshan Goethel ค่ะ ตอนนี้ Tam เพิ่งเปิดแสดงงานสถาปัตย์อยู่ที่ Atelier Wonderful ที่เมืองไซ่ง่อนค่ะถ้าสนใจลองไปเยื่ยมชมได้ที่

http://www.wonderfuldistrict.org/atelierwonderful/
กลุ่มสุดท้ายของเดือน--เอ ไม่แน่ว่าสุดท้ายจริงหรือเปล่า เป็นอาจารย์มหาวิทยาลัยศิลปะที่เมืองเว้ค่ะ ชื่อครูเทียน Le thua Tian ท่านมาเยี่ยมชมเชียงใหม่ กับเพื่อนศิลปินชาวออสเตรเลียชื่อ Matini ค่ะ ครูเทียนพกพาสูจิบัตรงานที่เพิ่งแสดงเดี่ยวใหม่ๆ หมาดๆมาให้ด้วยค่ะ ชื่องานว่า Reflection จัดแสดงที่ Art Vietnam Gallery ลองไปชมเพิ่มได้ที่ www.artvietnamgallery.com
เดือนนี้ช่วงเป็นเดือนความสัมพันธ์ไทย-เวียดนามจริงๆ ไม่อยากเชื่อทำให้ฉันรู้สึกอยากกลับไปเที่ยวเวียดนามอีกครั้ง

PostHeaderIcon Hallo World!

som's blog

hope this info is useful!
There was an error in this gadget

Total Reader

Powered by Blogger.